日本人が間違いやすい「把」の使い方①

 

 

 

 

 

ポイント

 

・ものや人に動き(処置)を加える (何をどうしたか?何をしてほしいか)

我把他的东西扔了   可以把那个给我吗

 

・表現がより詳しくて立体的になる  主体性を持っている対象がなんかがどっちか

我喝水了   我把水喝了

 

・無理やり直訳して日本語の順番で理解しようとしない!

よく使う文章をそのまま覚えた後に、文法を研究しよう。

 

 

 

 

よく使う文章を説明しますが、二つの種類に分けて覚えたいと思います。

 

自分あるいは誰がどうしたか

・wǒ rēng le tā de dōngxi
     我扔了他的东西

・wǒ bǎ tā de dōngxi rēng le
他的东西扔了

 

私は彼のものを捨てた

 

・wǒ diū le qián
我 丢 了 钱

・wǒ bǎ qián diū le
钱丢了

 

お金をなくした

・tā guān le chuāng hu
他 关 了 窗户

・tā bǎ chuāng hu guān le
他 
  窗 户  关了

 

彼は窓を閉じた

 

・お願いをする時 (より丁寧)

・guān shàng chuāng hu xíng ma
关 上  窗 户  行 吗?

・ bǎ chuāng hu guān shàng xíng ma,
     把  窗  户 关 上 行  吗?

 

窓を閉じてくれますか?

 

 

・yào hē le ma
药 喝了吗?

・nǐ bǎ yào hē le ma
药 喝 了吗?

 

薬飲んだ?

 

・nǐ zuò yè zuò wán le ma
你 作 业 做 完 了 吗?

・ nǐ bǎ zuò yè zuò wán le ma
作 业 做 完 了 吗

 

宿題終わった?

コメント

タイトルとURLをコピーしました