【ワンポイント中国語11】知らないとやばい中国語!おなじ漢字、違う意味で使われている言葉を紹介

ワンポイント中国語

 

みなさん、こんにちは!

李ちゃんねるの李ちゃんです。

今回は日本語の漢字と全く一緒なのに、全然違う意味を持っている中国語言葉を紹介したいと思います。

外国人だから間違っても大丈夫だと思っていませんか?

間違っても大丈夫ですが、間違いすぎると大変恥ずかしく、変な人扱いされるリスクもありますので、

ぜひ今回の内容だけは覚えておきましょうね

 

shàng shǒu
上 手

 

中国語の意味

 

・道具が使いやすい

・(仕事やゲーム、メイクなど)にすぐなれる

 

・zhè kuǎn shuāzi róng yì shàng shǒu,ěrqiě jiàgé yě pián yì
    这   款    刷 子 容易 上 手, 而且 价格 也便宜

このブラシは使いやすいくて値段もやすい。

 

・wǒ gàosu nǐ iphone shí èr zěnme kuàisù shàng shǒu
 我 告诉 你Iphone 12 怎 么   快 速   上   手

私がIphone12を早く使いこなす方法を教えてあげる。

 

 

shǒu zhǐ
手  紙

 

イメージで見たほうが印象に残ると思いますので、中国のサーチングエンジンBaiduで拾ってきました。

 

 

手指はトイレットペーパーです

 

chā bié
差  別

 

中国語の意味

 

形や内容の違い
日本語の「区別」に近い

 

・hūn yīn hé liànài de chābié hǎo dà
  婚 姻和 恋爱 的差別 好大

結婚と恋愛のギャップがかなり大きい

・yǐ  hé jǐ,zhǎng xiàng xiāngsì,nèiróng chābié hěn dà
「已」和「己」,长 相   相似,    内 容 差 别   很大

「己」と「已」、見た目は似ているが、意味はかなり違う。

 

 

 

xīn mǐ
新 米

中国語で「新米」はその年にとれた新しい米という一つの意味しかないです。

 

「新米社員」、「駆け出し」などの意味はないですので

直訳して使っても通じません~~

新人でOkです。

 

米のように真っ白な状態=新米社員??(面白くなくてすみません;;)

 

 

duì xiàng
対 象

 

「対象になる」を中国語で直訳すると?

恋人になる!

という意味になります

彼は私の恋人です→他是我的对象

 

雪だるまのキャラクター(カップル)

間違ったらかなりやばいですね?

 

似たような言葉もついでに覚えちゃいましょう

 

ài rén
爱 人

愛人=中国語の妻

中国語のBaiduで見た解説⬇

 

 

 

中国語で愛人は恋人あるいは結婚相手を表します・

私も驚きました

意味のギャップがこんなに激しいなんて、

もはや間違えて許される言葉ではないです

 

昔日本人とのカラオケ飲み会で、「親密愛人」という中国の歌を歌ったら
変な目でみられたのを思い出しましたww

 

ついでに紹介しますと中国語で「愛人」は?

 

xiǎo sān
小  三 
(第3者という意味)

あるいは

qíng rén
情 人

 

 

dà shì
大 事

 

大事なんだよ!

中国語で「大事」は本当にめちゃくちゃ大変なことを表します。

日本語のニュアンスですと

・ヤバいこと

・大事件

・ビッグニュース

という感じですかね。

大事件!

急ぐパトカーのイラスト

 

・chū dà shì le,nǐ kuài diǎn huílài
 出大事了!! 你快点回来。

大変なことが起きたよ、早く帰って戻って!

・chū shén me dà shìle ,huāng huāng zhāng zhāngde
 出 什 么 大事了,  慌  慌 张 张的 

なんかヤバいことでも起きた?あたふたしているけど。

 

 

 

kàn bìng
看 病

 

病院・薬局の受付のイラスト(処方箋)

中国語「看病」の意味は

・(医者が)診査をする

・(病気がかかった人が)病院に行く

この2つです。

 

zhāng yīsheng jīn tiān búzài jiā,kàn bìng qùle
 张   医 生     今天   不 在 家, 看   病     去了。

張先生は今日家にいません、 診査しに外出しました。

・bà ba xīnzàng bùhǎo,wǒ  dǎ suàn dài ta qù  zōng hé yīyuàn kànbìng
 爸   爸 心 脏     不好,     我   打 算 带 他 去 综     合  医 院   看 病。

父の心臓が悪くて総合病院に診査を受けさせるつもり。

 

日本語の看病の意味を持っている中国語は

kān hù  hùlǐ
看护,护理

miǎn qiáng
勉 强

 

無理やり何かをする

【勉強】+動詞

外国人看護師のイラスト(女性)

・nǐ hēduō leba bié miǎnqiǎng zìjǐ le
 你 喝多了吧,别勉强自己了

飲みすぎたよ、無理しないで

・ràng xīnrén guǎnlǐ zhège xiàngmù,shì bushì yǒu diǎn tài miǎn qiǎng
 让 新 人   管   理   这个     项目,    是 不 是    有 点    太  勉  强?

新人にこのプロジェクトを任せるのはちょっと無理じゃない?

 

ài qíng
愛 情

 

愛情= LOVE (中国)

バレンタインのイラスト「愛のキューピッド」

2つの単体の間にある感情、一種の気持ち

 

 

 

動画で学びたい方はこちら

#中国語講座 間違えるとやばい、同じ漢字異なる意味を持つ中国語10選をまとめてみた 【83】

コメント

タイトルとURLをコピーしました