ファミリマートのポケチキの三種類の味を中国語で言うと?

コンビニの食べ物で中国語学習

 

今日はコンビニのポケチキの三種類の味について準備してきました。

どこでもちょこっと食べれるポケチキ、外国人にとってはとても珍しい食べ物なので、
中国語で紹介してみませんか?

チキンは中国語で
炸鸡zhájīといいますが、食べやすいサイズで切られているものは一般的に
块kuài、炸鸡+块zhájīkuài (チキンピース、チキンかけら)と表現します。

原味炸鸡块yuánwèizhájīkuài
プレーンはオリジナル味、何も加えてない味の意味で
原(本来の)味と表現します。

プレーンヨーグルトは
原味酸奶yuánwèisuānnǎiですよ📝

香辣炸鸡xiānglàzhájī
香ばしくて辛い味のチキンと翻訳しました。
中国のレストランや屋台フードのメニューで一番多く見られている辛い味の形容詞としては

·麻辣málà
·香辣xiānglà
があります。

四川料理の香辛料たっぷりで、唇がしびれる感じが麻辣、
普通に美味しくて辛い味は香辣と言います。

芝士炸鸡块zhīshìzhájīkuài
チーズは海外の食べ物なので、そのまま翻訳した感じです。

あ、食べ物について考えたらお腹空いてきちゃいました~~

コメント

タイトルとURLをコピーしました