ドラマで中国語を学びましょう6

中国語ドラマのセリフ

 

 

 

~今日のセリフ~


wǒyǒushíhoujuéde、nǐbúshìméichéngjiā,nǐshìméichéngnián
我有时候觉得,你不是没成家,你是没成年。

たまに思うけど、君は世帯をもつ資格がないというより、まだ未成年だ。

没成家:世帯をもつ
直訳すると、なんか違和感ありますね😳

\ポイント説明/

フレーズ1

【yǒushíhoujuéde有时候觉得】たまに思うけど
wǒyǒushíhoujuéde、nǐbúshìméichéngjiā,nǐshìméichéngnián
我有时候觉得,你不是没成家,你是没成年。
たまに思うけど、君は独立できないんじゃなく、まだ心が未成年だよ

・wǒyǒushíhoujuéde,wǒbùláirìběnhuìzěnmeyàng
我有时候觉得,我不来日本会怎么样
たまに思うけど、日本に来なかったらどうなったろうな。

・wǒshíhoujuédezhègexuǎnzéshìcuòwùde
我有时候觉得这个选择是可能是错的。
たまに思う、今の選択が間違ったんじゃないかと。

フレーズ2
【búshì不是 ~ (而)ěrshì是】
~ではなく~だ

nǐbúshìméichéngjiā,nǐshìméichéngnián
你不是没成家,你是没成年。
君は独立できないんじゃなく、まだ心が未成年だよ


·nǐbúshìàitā,shìzǐhuāntādeqián
你不是爱他,是喜欢他的钱。
あなたは彼のことを愛してない、お金を愛しているだけ。

·nǐbúshìquēqián,shìquēài
你不是缺钱,是缺爱。
君は足りないのではなく、愛が必要だ。

·tābúshìtiāncái,shìshígànjiā
他不是天才,是实干家。
彼は天才じゃない、努力家だ。

コメント

タイトルとURLをコピーしました