
~今日のセリフ~
“shēngwánháizihuìjuédebiēqū,biēqūzàiyígejiàomāmadetóuxián”
生完孩子会觉得憋屈,憋屈在一个叫妈妈的头衔。
“子供を生んだらなんだか気持ちが狭苦しくなる、母という肩書が苦しくて。”
【huìjuéde会觉得】+形容詞
~と感じる、~なった気がする。
zuòwányújiāshēntǐhuìjuédehěnqīng
做完瑜伽身体会觉得很轻。
ヨガをすると体が軽くなった感じがする。
nǐzhèyangzuòhuìràngwǒjuédehěnshòushāng
你这样做会让我觉得很受伤。
(あなた)こうすると、私は本当に傷つく。
動詞+【zàiyíge在(一个)】
~んでいる
※中国人は物事や場所を言う時は量詞をつけて表現します。
在一个地方,在一个房间,在一个地球。
あるところにいる、ある部屋にいる、
地球にいる
付けなくてもバツにはならないですが、あるとネイティブぽくなるのでサクッと覚えましょう^^
biēqūzàiyígejiàomāmadetóuxián
憋屈在一个叫妈妈的头衔。
母という肩書、タイトルが私を苦しめる。
tāzhùzàiyígefēichángpiàoliangdejiāoqū
他住在一个非常漂亮的郊区。
彼はとてもきれいな郊外に住んでいる
zuótiānzuòmèng,mèngjiànzìjǐzàiyígeqíguàidesānwéikōngjiānli
昨天做梦,梦见自己在一个奇怪的三维空间里。
昨日夢を見たけど、自分が変な三次元空間にいてた。