ドラマで中国語を学びましょう1

中国語ドラマのセリフ

 

~今日のセリフ~

“zhīqiándesānshínián
之前的三十年,

wǒyìzhíhuózài biérénduìwǒdeqīdàili
我一直活在别人对我的期待里,

yǐhòu,wǒxiǎngzuòdiǎnzìjǐxǐhuāndeshìqing
以后,我想做点自己喜欢的事情。”

“過去30年間、
私はいままでずっと他人の期待に沿って生きてきた
今からは自分が好きなことをしたい”

\ポイント説明/

フレーズ1
【yìzhí一直】+(動詞)
ずっと~

・wǒyìzhíhuózài biérénduìwǒdeqīdàili
我一直活在别人对我的期待里
私はずっと他人の期待に沿って生きてきた。


・tāyìzhízàifādāi
他一直在发呆。
彼はずっとぼーっとしている

・wǒyìzhígěitādǎdiànhuà,tābùjiē
我一直给他打电话,他不接。
(私)ずっと彼に電話しているけど出ない。

フレーズ2
【duì对】+(名詞)
…に対する

・zhíhuózài biérénduìwǒdeqīdàili
活在别人对我的期待里
他人(が私に対して)の期待に沿っていきている。


・tāduìwǒhěnhǎo,dànwǒduìtāméigǎnjué
他对我很好,但我对他没感觉。
彼は私に対してとてもよくしてくれる、
でも彼のことが好きじゃない。

・nǐduìtā shìbushìtàixiōngle
你对她是不是太凶了?
あなた、彼女に対して当たりすぎじゃない?

フレーズ3
(動詞)+【~diǎn点】
何か~、~でも(明確に決まってない)

・wǒxiǎngzuòdiǎn zìjǐxǐhuāndeshìqing
我想做点自己喜欢的事情。
ちょっと自分が好きなことをしたい。


・wǒyǒudiǎn‘èle,xiǎngchīdiǎndōngxi
我有点饿了,想吃点东西。
ちょっとお腹すいた、何か食べたい。

・yàobuyàochūqùhēdiǎnjiǔ
要不要出去喝点酒?
ちょっとお酒でも飲みに行かない?

コメント

タイトルとURLをコピーしました